86. MISADVENTURES
Alan: Now, we
almost finished. The wheel
in its place.
Sergei: Oughtn’t we pump up a tire a little?
Alan: All right.
Sergei: Let me do it, Alan. I’m sure your finger
still hurting you.
Alan: It
a little. It’s good of you to lend me a hand, Sergei.
Sergei: Not at all! I
becoming quite an expert at CHANGING
wheels.
Alan: Yes, it’s a third puncture since we
left home. All together we
n’t
very lucky. First I cut myself in that silly way. Then
Jeena burnt herself on a spirit stove.
Sergei: And then Amy lost her scarf in the woods.
Alan: And you hurt yourself jumping over that fence.
Sergei: Oh, that
nothing.
Alan: Well, where
we ready to go now? Where
the
women?
Sergei: I think they went for a walk.
Alan: And left us to do all the hard work. They only think of
ENJOYING themselves.
Sergei: Look! Here they
!
Alan: They
looking very pleased of themselves,
n’t they?
Amy: Well, how
you two getting on? We had a very pleasant
walk, Jeena and I.
Alan: So you enjoyed yourself,
n’t you? How nice!
Jeena: Of course, we enjoyed ourselves! What’s wrong with that?
Alan: Well, nothing, nothing.
Amy: Why
you so cross, Alan?
Jeena: It’s because he cut himself.
Sergei: It’s not that, Jeena. We
just tired and thirsty, both of us.
Amy: Thirsty? Of course, we thought of that. Look, we’ve brought
you some orange juice. Stop FEELING sorry for yourselves (=Хватит жаловаться!) and have a drink.
Alan: (Alan drinks) Ahh, thank you darling! Now I
feeling a new man!
LISTEN, REPEAT AND TRANSLATE
We
n’t
very lucky today. First I cut myself in that silly way.
Then Jeena burnt herself on the spirit stove. And you hurt yourself
jumping over that fence.
Now they left us to do all the hard work.
They only think of ENJOYING themselves.
They
coming back now.
They
looking very pleased of themselves.
Stop FEELING sorry for yourself!
Have some orange juice!
_____________________________________________________
87. DISCUSSING JEENA
Amy: You know, Debby, Jeena
getting more and more troublesome. I try
patient with her, but to tell you the truth I![]()
finding it more and more difficult.
Debby: What exactly
the matter?
Amy: Well, they
little things, I suppose. But there
such a
lot of them. To begin with, she’s often untidy. She’s always leaving her
things about (to leave things about - разбрасывать свои вещи)…
Debby: … and you of course
always picking them up and
putting them away (to put away - убирать на место) for her (за нее).
That way she’ll never learn.
Amy: And then she’s always forgetting things. Three days ago I asked
her to find a few websites for me...
Debby: … and today she’s asked you what you wanted her to find
three day ago for you, I expect.
Amy: Exactly.
Debby: That could happen to anyone, Amy.
Amy: Perhaps, but this happens far too often. She’s just too careless.
Debby: Yes, I’ve noticed that. She
always losing something, isn’t
she?
Amy: Last week she lost a little silver dog, her birthday present from Alan. We
n’t even told him. He’s always grumbling about her
CARELESSNESS.
(Comes Jeena)
Jeena: Hello, Debby! Hello, Amy! I have a big surprise for you.
Amy: Well? What
it?
Jeena: I know I’m always doing the wrong things in the wrong time.
But this time I’ve done the right thing at the right time. I've won 50
pounds in a lottery, just in time for our school tennis tournament. Now
I can buy for myself a really good tennis racket.
LISTEN, REPEAT AND TRANSLATE
Jeena
getting more and more troublesome. – You
getting
more and more troublesome, Jeena!
She’s always leaving her things about. - You
always leaving
your things about!
She’s always forgetting things. - You’re always forgetting things!
She’s always losing something. - You
always losing something!
She’s always doing the wrong thing in the wrong time. - You 
always doing the wrong thing in the wrong time!
_____________________________________________________
88. ABOUT PROFESSOR ATTCKINS
Amy: So, you
going to visit Professor Attckins Sergei.
Sergei: Yes, he
invited to spend a few days in his place in
Cornwall.
Amy: Tell me, what sort of man
he?
Sergei: Oh, he
very pleasant and friendly. He’s a great expert on business management. He
helped me a lot in my work.
Amy: But I expect he’s a bit of a bore like most professors.
Sergei: Oh no, not at all! Just the contrary! (Как раз наоборот). He
tells very amusing stories, mostly about himself.
Amy: Indeed?
Sergei: Yes, he
extremely absent-minded, you know. When I first saw him he
trying to get into the lift with an open umbrella. Once while we all
waiting for him to begin his lecture he
entered the lecture room, looked at us and said: ‘That’s all for today,
ladies and gentlemen. I hope you’ve found my lecture quite clear
(информативный) enough’.
Amy: That’s wonderful, Sergei!
Sergei: Yes, and yesterday when I
just putting salt into his tea! I
stopped him just in time.
Amy: But what
those stories he tells about himself?
Sergei: Well, here
the latest. The other day he
travelling by
train. When the guard (кондуктор) came to check his tickets the
professor couldn’t find it. The guard left him and came again a little later. But the professor
still looking for his tickets. The guard said: “Never mind, sir! If you
n’t find it you’ll have to buy another
one, that’s all”. “But I certainly must find it”, said the professor. “If I
n’t find it I won’t know where I
going”.
Amy: That’s a very good story. But I think he just invented it.
Sergei: Maybe, but still with Professor Attckins everything
possible. When I get to his place I may easily find he’s forgotten all
about his invitation and gone away.
LISTEN, REPEAT AND TRANSLATE
When I saw first Professor Attckins he
trying to get into the lift
with an open umbrella.
Once when we
all waiting for him to begin his lecture he
entered the lecture room and said: “That’s all for today”.
When I met him in a college snack bar yesterday he
just putting
salt into his tea!
