107. A PRESENT FOR THE SMILEYS
Alan: lunch ready, Amy? I must say I’m rather hungry.
Amy: Oh dear, Ionly just got back. I’ve shopping all the
morning, and I’m dead tired.
Alan: That means we’ll have to call up a food delivery, I suppose.
Amy: I’m afraid so.
Alan: Since you’ve got that job I’ve to eat pizza almost every Saturday. But
never mind that now. What about that present for Debby and Bob?
you done anything about it?
Amy: Yes, I. But itgiven me a lot of trouble. I had to walk all
way along Oxford Street until at last I found something really good. And
then I found I had too little money on me. And I had to look for
something cheaper. I got so tired that I simply had to have a cup of coffee
somewhere.
Alan: Well, but what about that present? you or n’t you buy anything?
Amy: You should n’tso impatient. Of course, I. But In’t
want to carry it without help myself because it’s too heavy.
Alan: Too heavy?
Amy: Yes, theydeliver it with a courier.
(The doorbell)
Alan: n’t go Amy, Isee to it.
Amy: That should someone from that shop. You’ll have to tip them,
Alan.
Alan: Look here, Amy. What on earthyou bought? What’s this big
roll? You wanted to buy them the newest IPad tablet.
Amy: So I. But I found something better. A lovely rack for their sitting room. They should pleased with it. Only whythis roll s
o big? Let’sunpack it now, Alan. Good heavens, what’s this?
Alan: Why, it’s a roll of wall paper.
Amy: Really? How could they make such a silly mistake? But look here, Alan. We can use it for our bedroom. You wanted to repaper it,n’t you?
Alan: What? Darling, you surelyn’t expect me to sleep in a room
with those blue roses and pink lilies.
Amy: Jeena wouldn’t like it either, Iafraid.
Alan: Of course not. Ring up that shop, Amy. They should take back this
stuff at once.
ПЕРЕВЕДИТЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
С тех пор, как ты устроилась на эту работу, // мне приходится есть пиццу почти каждую субботу.
Как насчет подарка для Смайлиз?
Мне пришлось идти пешком по всей Оксфорд-стрит, пока я наконец не нашла что-то действительно подходящее.
Я купила им стеллаж в гостиную. Они будут довольны.
Это, наверное, кто-то из магазина.
Тебе нужно будет дать им чаевые, Алан.
108. THE SMILEYS IN LONDON
Amy: Debby, darling, here youat last. Whenyou arrive? Where you staying? Where’s Bob? Whyn’t you brought him with you?
Debby: Goodness, Amy, not so fast! Howyou expect me to answer all your questions at once?
Amy: Well then, whenyou arrive?
Debby:The day before yesterday.
Amy: Really? Iso glad you’ve able to come to see me so soon. I’m dying to hear all about you and Bob. Whyyou make such a
secret of your plans?
Debby:A secret? But wen’t. I’ve just made up my mind rather suddenly.
Amy: Who would’ve thought you’d marry Bob Smiley of all people? Of
course, he’s a very interesting man. But I simply can’t imagine
him in a part of a husband.
Debby: It fits him quite well. When you come and see it you’ll
able to judge for yourself Could you come to dinner next Sunday, you and
Alan?
Amy: With pleasure. Thanks for the invitation.
Debby:you think Sergei would glad to come too?
Amy: Isure he would. By the way, Debby, where you staying?
Debby: In my old flat.
Amy: n’t it rather small for two people?
Debby: Oh yes, it’s far too small for all Bob’s books and collections. But most of his thingsstill in the flat he rented from the Luises’. Wen’t able to take them all to my place.
Amy: Well then, whatyou going to do? you move in to Luises’ flat?
Debby:Perhaps, but we won’t able to stay there longer than a month or two. The Luises coming back from Canada.
Amy: Oh, they? In’t know. Look here, Debby. Sergei
going back to Russia very soon. When he’s gone we can store some of your
things in his room if you like.
Debby:That’s very kind of you, Amy. But we rather think we’ll able to buy a small house. Bob’s latest book’s selling quite well, you know. We’ll have to get mortgage on a house, of course.
Amy: I think Alan might able to help you over all that. Won’t you stay to supper, Debby? He’ll here any moment. You can tell him about your problem.
Debby:Oh, I’m very sorry, Amy, but I can’t stay now.
I’m meeting Bob in half an hour. As a matter of fact he
rather thought of ASKING Alan’s advice.
Amy: They’ll able to discuss the whole thing on Sunday then.
Debby:Thank you, Amy. Till Sunday then. Good bye.
Amy: Good bye, Debby.
ПЕРЕВЕДИТЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Я так рада, что ты смогла так быстро прийти ко мне.
Но я просто не могу представить Боба в роли мужа.
Это ему вполне подходит. Вы приедете к нам в гости? Вы сами увидите.
Разве твоя квартира не слишком маленькая для двоих? - Да, большая часть вещей все еще находится в квартире Луисов. Он не смог забрать их всех ко мне.
Вы собираетесь переехать в квартиру Луисов? – Мы не собираемся там долго задерживаться. И мы думаем, что сможем купить небольшой домик.
Боб сам думал спросить у Алана совета.
Тогда они смогут все обсудить в воскресенье.
109. MEETING OLD FRIENDS
Amy: Goodness, Alan! It’s 11 o’clock. Whereyou ? What you doing?
Alan: I’m sorry, Amy. I met some old friends.
Amy:And Iso worried.
Alan: You see, I met old Steve Dunn and his brother Duncan. In’t seen them for years. You must met them when we
first married.
Amy:In’t remember.
Alan: Any way. We went to a pub and had a drink.
Amy:I might known. At least you could called me and
let me know.
Alan: Well, I know I should done that. Only you see my mobile must switched off and In’t realize that.
Amy:But surely youn’t spend all the time in the pub?
Alan: No, of course not. Therea small Indian restaurant next
door, so we went and had some curry.
Amy:And now of course youn’t want any supper?
Alan: Well…, as a matter of fact In’t. I’m sorry, Amy. You’ve sitting at home all this time and cooking, I suppose?
Amy: Nothing of the sort!
Alan: Whatyou mean?
Amy: Just think! I too meeting my old friends. You should come home half an hour earlier. Then I wouldn’t at home. And you would cross with me.
Alan: I see. Well, better luck next time.
ОТВЕТЬТЕ НА ВОПРОСЫ И ПЕРЕВЕДИТЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Знаешь, Эми, я сегодня встретил Стива Данна.
Ты, кажется, встречалась с ним, когда мы только-только поженились.
Мы пошли в паб и выпили пива.
Было бы хорошо, если бы и я могла знать об этом. По крайней мере, ты мог бы позвонить мне и сказать.
Ну, понимаю, я должен был тебе позвонить. Только понимаешь, мой мобильник был выключен, а я не знал.
Ты должен бы был прийти домой полчаса тому назад. А меня бы не было дома. И ты бы рассердился на меня.
ПЕРЕВЕДИТЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Мобильник Алана, вероятно, был выключен. - Мобильный телефон Алана, должно быть, был выключен.
Эми, вероятно, познакомилась со Стивом Данном, когда она вышла замуж за Алана. (1 вариант) - Эми, должно быть, познакомилась со Стивом Данном, когда вышла замуж за Алана (2-ой вариант).
Эми, вероятно, догадалась, почему Алан так поздно пришел. - Эми, должно быть, догадалась, почему Алан так поздно пришел.