Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_top position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_bottom position below the menu.

На главную



Вверх по ступенькам

Тексты и диалоги


Наши предложения


Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_bottom position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_top position below the search.

                                      95. THE JOB FOR AMY


Amy: Here a book I told you about, Debby. It’s called “Things We

Never Dream About” by Martin Astell. It’s extremely good! You simply must

read it.

Debby: How long may I keep it?

Amy:Oh, as long as you like. The friend I got it fromjust gone away and won’tback till the end of the month. You can keep it till then.

Debby: Thanks. By the way, Amy, areyou still thinking of GETTING a job, aren’t you?

Amy:Why, of course.

Debby: How would you like to work in a library?

Amy:A library? Where? What sort of a library?

Debby: A children’s library, in Camden. You remember Caroline Breech, n’t you?

Amy:The girl I stayed with in Hastings 5 years ago.

Debby: Well, she knows the man whoin charge of that library. She heard from him that therea vacancy there. He islooking for some sort of a person who would behandling the library’s database.

Amy:Iafraid Inot the sort they arelooking for. I know very

little about library work. 

Debby: Oh, theyn’t need a qualified librarian. Caroline made it

quite clear. I think you have a very good chance of GETTING a

job. Shall I give you Mr Friedman’s telephone?

Amy:WhoMr Friedman?

Debby: The man Caroline wastalking about, you future boss.

Caroline says he’s very charming.

Amy:Hm…It might nice to have a charming boss. It’ll make Alan a

little jealous.

Debby: As far as I know Mr Friedman over 60, rather fat and

completely bald.

Amy:Oh, he? So, Alan n’t need to know about it,he?





Вот книга, о которой я тебе рассказывала, Дебби.

Подружка, которая дала мне ее, только что уехала.

Можешь держать ее у себя, пока она не приедет.

Ты ведь помнишь Кэролайн Брич, Эми?

Это о девушка, с которой я жила в Гастингсе 5 лет назад.

Это она рассказала мне о вакансии вбиблиотеке.

Ты бы хотела туда устроиться? 

Боюсь, я не тот человек,кто им нужен. Библиотечная работа - это то,

о чем я очень мало знаю.



                                         96. HOW MEN CHANGE


Alan: you know what time it, Amy? Half past ten. I 

n’t know children’s libraries stayed open as late as that.

thought you finished work at five.

Amy:Oh, Alan,n’t I call you?

Alan: Yes, you. Only to tell me you werenot coming home yet.

Amy:Oh, I couldn’t start EXPLAINING everything on the phone, could I?

Alan: Suppose you start EXPLAINING now.

Amy:Iif you stop MAKING faces at me.

Alan: amnot making faces.

Amy:Well, never mind. I spent a most interesting evening.

met...  Can you guess whom I met?


Alan: How can I? Go on, Amy.


Amy:met Russell Preston.


Alan: Russell Preston? Where?

Amy:At the London Book Fair. wasbuying some books for the library. He seemed awfully pleased to see me.

Alan: Indeed?

Amy:He asked me to have a drink with him and then we had dinner together. It very nice.

Alan: But Amy, you said youn’t like him. After that party at the Swindons you said youn’t want to see him again. You said he a frightful bore.

Amy: I? Well, I liked him today. But it only shows how men changen’t it?



Я не знал, что детские библиотеки работают допоздна. = Алан

не знал,что детские библиотеки работают допоздна.

Я думал, ты закончила работу в пять, Эми. = Алан думал, что Эми закончила работу в пять.

Я позвонила тебе, чтобы сказать, что еще не еду домой. = Эми

позвонила Алану и сказала, что еще не едет домой.Эми, ты говорила, что тебе не нравится Рассел Престон. = Эми говорила, что ей не нравится Рассел Престон.Ты сказала, что больше не хочешь его видеть. = Эми сказала, что больше не хочет его видеть.

Ты сказала, что он ужасный зануда. = Эми сказала, что он ужасный


Ладно, тогда постарайся объяснить сейчас, Эми. - Я объясню, если ты перестанешь  разыгрывать передо мной комедию.

Я встретила Престона. Я провела с ним очень интересный вечер.





                                         97. ALAN GETS A RISE 

Alan: Hallo darling!

Amy:Oh, here you at last! Why areyou looking so pleased with yourself? And what are all these parcels?

Alan: You’ll see in a moment. Here! A bottle of wine, chocolate…

Amy:And what’s this?

Alan: Caviar. You like it,n’t you, Amy?

Amy:Very much. What the meaning of all this? Why you want me to eat caviar with chocolate?

Alan: want us to have a little celebration tonight.

Amy:To celebrate what?

Alan: You remember that old Bruce,n’t you? He isretiring.

Amy:Oh, I thought heretired long ago. But why should we celebrate his retirement?

Alan: Not his retirement but my promotion, darling.


Alan: Yes, I’m taking over Mr Bruce’s job. And that means a rise, you know.

Amy:That’s really wonderful, Alan! Whenyou learn about this?

Alan: This morning. Mr Hanger called me to his room and said hedecided to give me Mr Bruce’s job. In’t expected it at all!

Amy:Oh, Alan, I’m so glad! Now what we going to do with extra money? Thereso many things we need.

Alan: I’m sure you’ll find some way of SPENDING the money, darling. You’re so good at it.

Amy:That n’t a very nice thing to say, Alan. But you’ll see how sensible I may if I try.





Я думала, он давно ушел на пенсию.

Нет, сегодня утром мистер Хэнгер пригласил меня в свой кабинет. Он сказал, что решил дать мне место мистера Брюса. Я совсем этого не ожидал!




Что купил сегодня вечером Алан? - Он купил икру, шоколад и бутылку вина.

Что он хочет отпраздновать? - Он хочет отпраздновать свое повышение.

Чье место ему дают? - Место мистера Брюса.

Будет ли он теперь зарабатывать больше? - Да, у него прибавка.

Отзывы вконтакте


Отзывы фейсбук

Запись на курсы Перейти






Присоединяйтесь к нам

Мы в соцсетях

Мы вТелеграм logo telegram1